Wolf Garten UV 28 EV Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Garden tools Wolf Garten UV 28 EV. Wolf Garten UV 28 EV Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 33
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
UV 34 E
UV 32 EV
UV 30 EV
Gebrauchsanweisung 6
Instruction manual 11
Mode d’emploi 16
Istruzione d’uso 21
Gebruiksaanwijzing 26
Brugsanvisning 31
Käyttöohje 36
Bruksanvisning 41
Bruksanvisning 46
Návod k použtí 51
Használati utasítás 56
Instrukcja obslugi 61
Upute za upotrebu 66
Návod na obsluhu 71
Navodilo za uporabo 76
Инструкция за употреба 81
Инструкция по применению 87
Instrucţiuni de folosire 93
Kullanım Kılavuzu 98
Οδηγίες Χρήσης 103
UV 34 E
UV 32 EV
UV 30 EV
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Summary of Contents

Page 1

UV 34 EUV 32 EVUV 30 EV Gebrauchsanweisung 6Instruction manual 11Mode d’emploi 16Istruzione d’uso 21Gebruiksaanwijzing 26Brugsanvisning 31Käyttöoh

Page 2

10DBeseitigung von StörungenGarantiebedingungenDie vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.Für die Dau

Page 3

11GGCongratulations on your purchase of a WOLF scarifierContentsTechnical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Safety ins

Page 4 - UV 34 E - UV 32 EV - UV 30 EV

12GSafety instructionsMeaning of the symbolsGeneral Notesz Due to physical danger of the user the aeriator must not be used:– As motorised hoe– For th

Page 5

13Gz Never use the aeriator when protective devices or housing parts are damaged or missing.z Before lifting or removing the aeriator switch off motor

Page 6 - Technische Daten

14GAdjust operating depthOnly with motor switched off and non-mowing aeriating roller. The operating depth must be adjusted to the corresponding grass

Page 7 - Sicherheitshinweise

15GFaults and how to remedyGuarantee termsPlease carefully retain the guarantee card completed by the sel-ler, or the proof of purchase.The company WO

Page 8 - 1 Vorsicht!

16FF Nous vous félicitons d’avoir acheté un scarificateur WOLFSommaireDonnées Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 16Consignes

Page 9

17FConsignes de sécuritéSignification des symbolesGénéralitész Afin d‘éviter toute blessure de l‘utilisateur, il est interdit d‘utili-ser le scarifica

Page 10 - Garantiebedingungen

18Fz Pour aérer les surfaces en pente, avancez toujours en diago-nale et jamais en avant ou en arrière.z Faites particulièrement attention lors des ch

Page 11 - Technical data

19FRéglage de la hauteur de travailA n’effectuer que lorsque le moteur et le rotor de scarification sont à l’arrêt. Réglez la hauteur de travail en fo

Page 13 - Operation

20FComment remédier aux pannesConditions de garantieConserver soigneusement le bon de garantie rempli par le reven-deur resp. la quittance d’achat. La

Page 14

21IIComplimenti per aver scelto un arieggiatore WOLFContenutoDati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Indicazio

Page 15 - Guarantee terms

22IIndicazioni di sicurezzaLeggenda simboliIstruzioni generaliz Per sicurezza personale dell‘utente non usare il tagliaerba– come motozappa– per livel

Page 16 - Données techniques

23Iz Tagliare sui pendii sempre di traverso, non in discesa o in sa-lita.zUsare particolare cautela nel girare la macchina o nel tirarla verso di sé.z

Page 17 - Consignes de sécurité

24IRegolazione dell’altezzla di taglioSolo con motore spento e cilindro di taglio fermo. L’altezza di tag-lio deve essere regolata a seconda delle ris

Page 18 - Fonctionnement

25IInterventi di riparazioneCondizioni di garanziaCustodite con cura il certificato di garanzia compilato dal vendi-tore oppure il documento d‘acquist

Page 19

26nn Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF-Garten verticuteermachineInhoudTechnische gegevens . . . . . . . . . . . . . .

Page 20 - Conditions de garantie

27nVeiligheidsvoorschriftenBetekenis van de symbolenAlgemene aanwijzingenz Wegens gevaar voor lichaamsdelen van de gebruiker mag de verticuteermachine

Page 21 - Dati tecnici

28nz Verticuteer hellingen altijd in dwarsrichting en niet van boven naar beneden of omgekeerd.z Wees bijzonder voorzichtig als u de rijrichting op de

Page 22 - Indicazioni di sicurezza

29nWerkdiepte instellenAlleen bij een uitgeschakelde motor en een stilstaande verticu-teercilinder. De werkdiepte moet op de afzonderlijke gras- en bo

Page 24

30nOpheffen van storingenGarantievoorwaardenGelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het aan-koopbewijs zorgvuldig te bewaren.Gedurende

Page 25 - Condizioni di garanzia

108DEG-KonformitätserklärungdEC-konformitetserklæringGEC Declaration of ConformityfEY-vastaavuustodistusFDéclaration de conformité CENEF-overensstemme

Page 26 - Technische gegevens

109CProhlášení o shodě EUbДекларация за съответствие на ЕОHEU-megfelelőségi nyilatkozatRЕС-Заявление о соответствииpOświadczenie zgodności z EUoDeclar

Page 27 - Veiligheidsvoorschriften

www.WOLF-Garten.comTeil-Nr. 0054 571 - TB

Page 28 - 1 Attentie!

4UV 34 E - UV 32 EV - UV 30 EVD1Stellhebel Arbeits-/Transportstellung2 Ein- Ausschalter3 Sicherheitsbügel4 Kabelführung (Flick/Flack®)5 Kabelzugentlas

Page 29

5f1Käyttö-/kuljetusasennon säätövipu2 Virtakytkin3 Turvasanka4 Kaapelinohjain (Flick/Flack®)5 Vedonpoistin6 Kaapelin taittosuoja7 Työsyvyyden säätämin

Page 30 - Garantievoorwaarden

6DD Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-ProduktsInhaltsverzeichnisTechnische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Sic

Page 31

7DSicherheitshinweiseBedeutung der SymboleAllgemeine Hinweisez Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Ver-tikutierer nicht benutzt werde

Page 32

8Dz Halten Sie die Arbeitswerkzeuge an:– wenn die Maschine zum Transport gekippt werden muss.– wenn andere Flächen als Gras überquert werden.– wenn di

Page 33 - Teil-Nr. 0054 571 - TB

9DArbeitstiefe einstellenNur bei abgeschaltetem Motor und stillstehender Vertikutierwal-ze. Die Arbeitstiefe muss auf die jeweiligen Gras- und Bodenve

Comments to this Manuals

No comments