6.46 BS
10Beseitigung von StörungenAbhilfe (X) durch:Problem Mögliche UrsacheWOLF Service-WerkstattSelbstMotor springt nicht an oder hat keine Leistung• Zu we
11Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mowerTechnical data We reserve the right of technical changes.D Measurement of noise at the operat
1213General InformationThis lawn mower is intended for the care of grass and lawns in private gardens. Because of the physical hazard to the operator
1213OperationOperating timesPlease check noise abatement regulations prevailing in your country.Starter cord assembly F G 1. Lift and hold operator
1415MaintenanceDisconnect spark plug cap and starter key before proceeding Clean mower thoroughly after each mowing with cloth or brush. Do not spray
1415The guarantee services will be performed by our authorized repair shops or:Guarantee termsPlease carefully retain the guarantee card completed by
1617Donnés techniques Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF Droit de modifications techniques réservés.D Mesurage du bruit au niveau
1617Consignes de sécuritéAttention!Avant utilisation lire la notice d‘emploi!Tenir les tiers à l‘ecart de la zone dangereuse!Attention : Lames tranch
1819Consignes de sécurité· Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne.· Avant de retirer le dispositif de récupératio
1819Fonctionnement Faire le pleinNes pas fumer, ni près d'un feu ouvert. Ne faites pas le plein lorsque le moteur tourne et faites attention quan
32ABCDE
20EntretienRemiser pedant l’hiver• Vider le réservoir. - Vider le carburateur en mettant la tondeuse en marche et en la laissant tourner jusqu&ap
21Dati tecnici Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLFCi riserviamo pertanto eventuali modifiche tecnici dovute all'ulteriore sviluppo dei
2223Indicazioni di sicurezzaLegenda simboliAllontanare le per-sone dalla zona di pericolo!Attenzione! Lame da taglio aflate - davanti a servizio
2223MontaggioFissaggion del manico A B C ATTENZIONE! Nel piegare l‘impugnatura il cavo non deve essere schiacciato.Montare il raccoglierba
2425Estrarre il cappuccio della candela prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione e pulizia.Dopo ogni tosatura abbiate l'avvertenza di p
2425Le prestazioni in garanzia vengono rese dalle nostre ofcine autorizzata contrattualmente o nel caso di:Condizioni di garanziaCustodite co
2627Technische gegevens Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF grasmaaierVeranderingen an technische aanpassingen voorbehouden.C Lawaai
2627VeiligheidsvoorschriftenBetekenis van de symbolenOpgelet!Voor gebruik de gebruiksaan-wijzing lezen!Let op ! Messen zijn scherp - Voor onderhoud ee
2829Veiligheidsvoorschriften- de maaier wordt gecontroleerd of gereinigd- u een vreemd voorwerp heeft aangetroffen moet eerst worden gecontroleerd o
2829GebruikStarten F G L • Op een effen ondergrond, naar mogelijheid niet in hoog gras. Koude start1. Gashendel (F, 1) op inwerking instell
312FLG17 mm13 mmPONMJ12KOILADD / MINFULL / MAX12H
30Opheffen van storingenOplossing (X) door:Probleem Mogelijke oorzaakWOLF Service-dienstZelfMotor springt niet aan of heeft geen vermogen• Te weinig b
32Notes
Wir / We / Nous / Noi / Wij WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorferklären, dass die Maschine / declare that the machin
www.WOLF-Garten.comTeil-Nr. 0054 480 - TB
46.46 BS 1 Operator presence bail arm 2 Recoil starter 3 Assembly of handlebar 4 Filling indicator 5 Catcher bag 6 Deflector plate 7 Petrol fil
566888-9910101033111112-131313-141415151533CongratulationTechnical dataSafety instructionsAssemblyOperationMaintenanceFaults and how to remedySpare pa
67Technische Daten Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-ProduktsÄnderungen aus technischen Gründen vorbehalten.D Lärmmessung am Ohr der Bedien
67Allgemeine HinweiseDieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich vorgesehen. Wegen körperlicher Gefährdung des
89MontageGriffbefestigung A B C ACHTUNG! Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Griffgestänges dürfen die Bowdenzüge nicht gequetscht werden.
89Starten F G L • Auf ebener Fläche, möglichst nicht im hohen Rasen. Kaltstart1. Gashebel (F, 1) auf Betrieb stellen. 2. Primer am Motor (L)
Comments to this Manuals