Esprit 40 AC
Schnitthöhe einstellen J Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug. 1. Drücken Sie den Knopf (1) herunter.2. Drücken Sie das Ger
Beseitigung von StörungenErsatzteileBestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung4628 065 Fangsack mit Füllstandsanzeige4042 095 Vi 40 A Messer
ABCA quick guide to features • Central cutting height setting• Fold-down handle for space-saving storage and easy transport• Ball-bearing ‘comfort’ wh
Safety instructions• Do not expose the lawnmower to temperatures exceeding 80° C. Never mow for longer periods of time in direct sunlight wher
AssemblyFixing of handle A B CATTENTION! Take care that theswitch cable does not become caught and crused when folding the handle frame.Mount grass ca
Adjustment of cutting height JOnly when mower is stationary and rotating blade has come to complete standstill.1. Press button (1).2. push chassis do
Faults and how to remedySpare partsThe guarantee services will be performed by our authorized repair shops or:Guarantee termsPlease carefully retain t
17Donnés TechniquesD Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836.E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un
18Consignes de sécurité• La tondeuse ne doit pas être exposé à une température supérieure à 80° C,‘est-à-dire laissée en plein soleil ou dans le coff
MontageFixation du guidon A B CATTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la tondeuse attention à ne pas écraser le câbleMonter le dispositif de ra
2BCAD E
Réglage de la hauteur de coupe JUniquement après arrêt du moteur et de la lame. 1. Appuyez le bouton (1). 2. Agissez sur la tondeuse légèrement vers
Conditions de la garantie Les prestations de garantie seront exécutées par nos ate-liers agréés ou chez:La carte de garantie remplie par les vendeur
22Dati tecniciD Misuratione della rumorositá all'altezza dell'orecchio dell'utente eseguita in confomotà alla norma EN 836.E Vibrazio
23Indicazioni di sicurezza• Il tosaerba non deve essere esposto a temperature superiori a 80° C, cioè non deve essere lasciato in pieno sole o per lu
24Messa in operaTempo d’esercizioSi prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.MontaggioFissaggion del manico A B CATTENZIONE! Nel p
25Aggiustaggio dell’altezza di tosatura JSolo a motore spento e lame ferme terme. 1. Premere il pulsante (1). 2. Premere leggermente l’apparecchio al
RicambiArticolo N° Denominazione articolo Informazione sul prodotto4628 065 Sacco di raccolta4001 094 Vi 40 A Lama di ricambio 4946 070 SLG 200 Carica
Technische gegevensD Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd overeenkomstig EN 836.E Trillingen gemeten aan de duwstang,
28Veiligheidsvoorschriften• De maaier mag niet aan een temperatuur boven 80° C blootgesteld worden, d.w.z. bij felle zon niet buiten of lange tijd in
29MontageDe bevestiging van duwboom A B CPAS OP! Bijhet in-enuitklappen van de duwboom mag de kabel niet beschadigd worden.Grasvanginrichting monteren
3FK11G HclickJMLNO P231221218 - 22 Nm12
30De maaihoogte instellen JAlleen bij uitgeschakelde motor en stilstaand mes. 1. Knopf (1) indrukken2. de machine ligt naar onder drukken resp.even op
31ReserveonderdelenArtikelnummer Artikelnaam Productinformatie4628 065 Opvangzack kpl4042 095 Vi 40 A Vervangingsmes 4946 070 SLG 200 Snellader4042 07
Betzdorf, den 09.11.2004 G.C. Wolf (Geschäftsführung) Dr.-Ing. M. Simon (Entwicklungsleitung)Wir / We / Nous / Noi / Wij
Betzdorf, den 09.11.2004 G.C. Wolf (Geschäftsführung) Dr.-Ing. M. Simon (Entwicklungsleitung)My / Mi / My / Mi / My / Izj
1 Interrupteur d'entrainement2 Protection antipliage du câble3 Bac de ramassage4 Clapet de sécurité5 Fixation du guidon6 Interrupteur à clef7 Pri
1 Włącznik / wyłącznik2 Ochrona przeciwzgięciowakabla3 Kosz4 Klapa ochronna5 Mocowanie ramy uchwytu6 Kluczyk przełączający7 Puszka ładowania (usunąć k
777-899-1010111111107108-109GratulationTechnische DatenSicherheitshinweiseMontageBetriebWartungBeseitigung von StörungenErsatzteileGarantieService Kon
Technische DatenABCD Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson in Anlehnung an EN 836E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN
SicherheitshinweiseDie Wartung• Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur bei still-gesetztem Motor und abgezogenem Schaltschlüssel durch.• Das
BetriebBetriebszeitenBitte regionale Vorschriften beachten. Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungsbehörde.Hinweise zum Gebrauch
Comments to this Manuals