Wolf Garten Accu 30 User Manual

Browse online or download User Manual for Garden tools Wolf Garten Accu 30. Accu 30 Accu 40 Accu BS 45 Accu BS 50 - WOLF

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 110
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Accu BS 50

Accu 30Accu 40Accu BS 45Accu BS 50

Page 2

Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an leistet die

Page 3 - BS 20 EM

100Satıcı tarafından garanti kartını veya alıveri belgesini güvenli bir yerde saklayınız.WOLF-Garten irketi, satın alım tarihinden itibaren 24 ay b

Page 4 - N - Innhold

Υποδείξεις ασφαλείαςΔιαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης σχολαστικά και εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος. Ο χειρισ

Page 5

Υποδείξεις ασφαλείαςΛειτουργίαΏρες λειτουργίαςΠροσοχή στις κατά τόπους προδιαγραφές. Να πληροφορείσθε τις ώρες κοινής ησυχίας από τις αρμόδιες υπηρεσί

Page 6 - Sicherheitshinweise

ΛειτουργίαΕνεργοποίηση / απενεργοποίηση ψαλιδιού μπαταρίας (Απεικ. B)1. Σπρώξτε το διακόπτη (1) προς τα μπροστά και ακινητοποιήστε2. Πατήστε το πλήκτρ

Page 7

Accu 30 Accu 40 Accu BS 45 Accu BS 50Μέτρση στάθμης θορύβου στο αυτί του χειριστή έγινε κατόπιν συμμόρφωσης με την οδηγία EN 836. Lp = 72 dB (A)Lp = 7

Page 8 - Messer* wechseln

Παρακαλώ να φυλάξετε την από τον πωλητή συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης ή την απόδειξη αγοράς σχολαστικά.Για τη διάρκεια 24 μηνών από την

Page 9 - Technische Daten

7089 ...Pracovní délka - Munkahossz -Długość robocza - Duljina rada - Pracovná dĺžka - delovna dolžina - Äúëæèíà íà ðÿçàíå - Äëèíà ñðåçà - Lungimea tă

Page 10 - Garantiebedingungen

Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / ViWOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorferklären, dass die Maschine / dec

Page 11 - Safety instructions

My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние / Εμείς / Noi / Мы / Biz WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr. 83-85, D-57518 BetzdorfProhlašujeme,

Page 12 - Operation

Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / ViWOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorferklären, dass die Maschine / dec

Page 13 - Maintenance

11Safety instructionsThis machine can cause serious injury! Read the operating instructions carefully and familiarize yourself with all the operating

Page 14 - Technical data

www.WOLF-Garten.comTeil-Nr. 0054 428 - TB

Page 15 - Guarantee terms

Operating timesPlease convider the individual country spezification. Charging (figure A)The shears must have been charged for ca. 25 hours before

Page 16 - Consignes de sécurité

13StorageFor storing the rechargeable shears select a dry place out of the reach of children and insure that this area is free of frost in the w

Page 17 - Fonctionnement

AccessoriesOrder description Item number. Product informationAccu 6 EMShear blade7082 096 Cutting width 75 mmAccu BS 20 EMShrub blade7089 096 Length 1

Page 18 - Entretien

15Please carefully retain the guarantee card completed by the seller, or the proof of purchase.The company WOLF-Garten provides a guarante

Page 19 - Données techniques

16Consignes de sécuritéCette machine peut causer des blessures graves ! Veuillez lire avec attention le mode d‘emploi et vous familiariser avec les él

Page 20 - Conditions de la garantie

17Tranches horairesObservez les dispositions spécifiques de la lloi nationale.Chargement (Fig. A)Avant la première utilisation, charger les cisailles

Page 21 - Indicazioni di sicurezza

18Rangement Pour ranger vos cisailles, choisissez un lieu sec, hors de portée des enfants. Veuillez à ce que ce lieu soit protégé du gel en hiver. Ne

Page 22 - Messa in opera

19AccessoiresDésignation pour la commandeNuméro d‘article Information produitAccu 6 EMLame des cisailles7082 096 Largeur de coupe 75 mmAccu BS 20 EMLa

Page 23 - Manutenzione

Accu 30 - Accu 40 - Accu BS 45 - Accu BS 5021. Inseritore/Interruttore2. Presa per la carica3. Lame cesoia / Coltello per cespugli1. Schakelaar Aan/Ui

Page 24 - Dati tecnici

La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif d‘achat doivent être conservés avec soin. La société Wolf-Garten fournit une garanti

Page 25 - Condizioni di garanzia

21Indicazioni di sicurezzaQuesta macchina può causare gravi ferite! Leggete attentamente le istruzioni d‘uso, cercando di impratichirVi al massimo dei

Page 26 - Veiligheidsvoorschriften

22Tempo d‘esercizioSi prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.Carica (Fig. A)Prima di iniziare ad usarla, la cesoia dovrà e

Page 27

23ConservazionePer l‘immagazzinaggio della cesoia a batterie scegliete un posto asciutto e non a portata dei bambini e prestate attenzione che qu

Page 28 - De verzorging

24AccessoriDenominazione articolo Articolo N° Informazione sul prodottoAccu 6 EMLama della cesoia7082 096 Larghezza di taglio 75 mmAccu BS 20 EMColtel

Page 29 - Technische gegevens

Custodite con cura il certificato di garanzia compilato dal venditore oppure il documento d‘acquisto.Per la durata di 24 mesi a partire dalla

Page 30 - Garantievoorwaarden

VeiligheidsvoorschriftenDeze machine kan ernstige letsels veroorzaken! A.u.b. de gebruiksaanwijzing goed bestuderen en vooral de bedieningselementen e

Page 31 - Sikkerhedshenvisninger

GebruikstijdenGelieve de specifieke nationale verorden-ingen in acht te nemen!Opladen (figuur A)Voor het eerste gebruik moet de schaar ca. 25 uur

Page 32

BewarenVoor het bewaren van de accuschaar een kinderveilige en droge plek uitkiezen en erop letten dat deze in de winter vorstvrij blijft.Reinig

Page 33 - Vedligeholdelse

29ToebehorenArtikelnaamArtikel-nummerProductinformatieAccu 6 EMSchaarblad7082 096 Snijbreedte 75 mmAccu BS 20 EMHeestermes7089 096 Werklengte 170 mm (

Page 34 - Tekniske Data

Accu 30 - Accu 40 - Accu BS 45 - Accu BS 503B12ABS 20 EME6 EMFD6 EMBS 20 EMCJ12HG12

Page 35 - Garantibetingelser

Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren.Gedurende een periode van 24 maanden, te rekene

Page 36 - Turvallisuusohjeita

31SikkerhedshenvisningerDenne maskine kan forårsage alvorlige kvæstelser! Læs brugsanvisningen omhyggeligt og gør dig fortrolig med betjeningselemente

Page 37

DriftstiderVær venligst opmærksom på de lands-specifikke regler.Opladning (Fig. A)Trimmeren skal oplades ca. 25 timer, inden den tages i bru

Page 38 - Akkujen vaihto

33OpbevaringVælg et børnesikret og tørt sted at opbevare akku-trimmeren, og sørg for, at den er frostfri om vinteren.Rengøring• Rengør klin

Page 39 - Tekniset tiedot

34TilbehørBestillingsbetegnelse Artikelnr. ProduktinformationAccu 6 EMKlinge7082 096 Klippebredde 75 mmAccu BS 20 EMBuskklinge7089 096 Arbejdslængde 1

Page 40 - Takkuuehdot

Garantibeviset, som er udstedt af sælgeren, resp. købsnota skal opbevares omhyggeligt. Firma WOLF-Garten yder garanti svarende til det aktuelle teknis

Page 41 - Sikkerhetstips

TurvallisuusohjeitaKone voi vammauttaa vakavasti! Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja perehdy hallintalaitteisiin sekä koneen oikeaan käyttöön.

Page 42

KäyttöajatPyydämme ottamaan huomioon kansalliset määräykset.Lataaminen (kuva A)Laitetta on ladattava ennen ensimmäistä käyttöä noin 25 tuntia.Kytk

Page 43 - Vedlikehold

38Säilytys Säilytä akkukone poissa lasten ulottuvilta kuivassa paikassa, jossa laite ei jäädy talvella. Puhdistaminen• Puhdista terät joka käyt

Page 44

39LisävarusteetTilauskoodi Tuotenro TuoteinfoAccu 6 EMTerä7082 096 Leikkuuleveys 75 mmAccu BS 20 EMPensasterä7089 096 Työpituus 170 mm (Accu BS 45,

Page 45

4F - Sommaire16-171718191920106-109Consignes de sécuritéFoncionnement EntretienAccessoiresDonnées techniquesConditions de la garantieDéclaration de co

Page 46 - Säkerhetsanvisningar

TakkuuehdotSäilytä huolellisesti myyjän täyttämä takuukortti tai ostokuitti.WOLF-Garten myöntää ostopäivämäärästä 24 kuukauden takuun, joka v

Page 47

41SikkerhetstipsDenne maskin kan forårsake alvorlige skader! Les bruksanvisningen nøye og gjør deg fortrolig med betjeningselementene og riktig br

Page 48 - Underhåll

42SikkerhetstipsDriftstiderVennlingst følg bestemmelsene som gjelder for vedkommende land.Oppladning (fig. A)Før førstegangsbruk må saksen lades o

Page 49 - Tekniska data

43Oppbevaring For lagring av akku-saksen bør det velges en tørr plass som er utilgjengelig for barn. Sørg for at det er frostfritt om vinteren.Rengjør

Page 50 - Garantivillkor

44TilbehørBestillingsbetegnelse Artikkelnr. ProduktinformasjonAccu 6 EMSaksekniv7082 096 Skjærebredde 75 mmAccu BS 20 EMBuskkniv7089 096 Arbeidslengde

Page 51 - Bezpečnostní pokyny

45Vennligst ta godt vare på garantikortet hhv. kvitteringen som ble utstedet av selgeren.Firma WOLF-Garten yter en garanti på 24 måneder fr

Page 52

SäkerhetsanvisningarDenna maskin kan orsaka allvarliga kroppsskador! Läs noggrant igenom bruksanvisningen och gör dig väl förtrogen med redskapet

Page 53 - Výměna akumulátoru

47SäkerhetsanvisningarDriftDrifttiderVär vanlig beakta de specifika för-ordningarna för olika länder.Uppladdning (Bild A)Innan saxen används f

Page 54 - Technické údaje

48FörvaringVälj ett barnsäkert och torrt ställe inomhus som förvaringsplats för Akku-saxen, och se till att platsen är frostfri vintertid. Rengöring•

Page 55 - Záruční podmínky

49TillbehörBeställnings-beteckningArt nr ProduktinformationAccu 6 EMSaxkniv7082 096 Klippbredd 75 mmAccu BS 20 EMBuskkniv7089 096 Arbetslängd 170 mm

Page 56 - Biztonsági előírások

5H - Tartalom56-575758595960106-109Biztonsági előírásokÖsszeszerelésKarbantartásTartozékMűszaki adatokGaranciális feltételekMegfeleloségi nyilatkozatH

Page 57 - Összeszerelés

50Spara omsorgsfullt det av säljaren ifyllda garantikortet resp köpebeviset.Firma WOLF-Garten lämnar en garanti för 24 månader, räknat fr

Page 58 - Karbantartás

51Bezpečnostní pokynyTento stroj může způsobit vážná zranění! Přečtěte si pečlivě návod k použití a seznamte se s ovládacími prvky a sprá

Page 59 - Műszaki adatok

52Bezpečnostní pokynyProvozProvozní dobyRespektujte prosím regionální předpisy.Nabíjení (obr. A) Před prvním použitím musí být nůžky cca 25 hodin

Page 60 - Garanciális feltételek

53Uložení Pro skladování akumulátorových nůžek volte suché a před dětmi bezpečné místo. Dbejte přitom na to, aby v zimě neklesla teplota pod

Page 61 - Wskazówki bezieczeństwa

54PříslušenstvíObjednací označeníDruh zboží č.Informace o výrobkuAccu 6 EMList nůžek7082 096 Šířka střihu 75 mmAccu BS 20 EMNůž na křoviny7089 096 Pra

Page 62 - Eksploatacja

55Uschovejte prosím pečlivě záruční kartu vyplněnou prodejcem, popř. doklad o koupi.Po dobu 24 měsíců od datumu koupě poskytuje firma WOLF-Garten

Page 63 - Konserwacja

Biztonsági előírásokA készülék komoly sérüléseket okozhat! Gondosan olvassa végig a használati utasítást és legyen tisztában a készülék hasz

Page 64 - Parametry techniczne

57Biztonsági előírásokÖsszeszerelésÜzemidőkTartsa be a helyi előírásokat!Töltés (A. ábra)Az első használatba vétel előtt az akkumulátorokat kb.

Page 65 - Warunki gwarancji

58TárolásTárolja a készüléket gyermekektől védett, száraz, télen fagymentes helyen.Tisztítás• Minden használat után, száraz ronggyal tisztítsa

Page 66 - Sigurnosne upute

59Tartozékrendelési jel cikkszám termékinformációAccu 6 EMvágókés7082 096 vágási szélesség 75 mmAccu BS 20 EMgallyvastagság7089 096 munkahossz 170 mm

Page 67

6SicherheitshinweiseDiese Maschine kann ernste Verletzungen verursachen! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich

Page 68 - Održavanje

60Gondosan őrizze meg a vásárlási számlát és a kereskedő által kitöltött garanciajegyet.A WOLF-Garten a vásárlás dátumától számított 24 hónapig garanc

Page 69 - Tehnički podatci

61Wskazówki bezieczeństwaMaszyna może spowodować poważne utraty zdrowia! Prosimy o rzetelne przeczytanie instrukcji obsługi oraz zapoznanie się z elem

Page 70 - Uvjeti garancije

62Wskazówki bezieczeństwaEksploatacjaCzasy roboczeProsimy o przestrzeganie przepisów obowiązujących w danym regionie.Ładowanie (rys. A)Przed pierwszym

Page 71 - Bezpečnostné predpisy

63Przechowywanie Jako miejsce przechowywania nożyc akumulatorowych należy wybrać suche, niedostępne dla dzieci pomieszczenie oraz zapewnić, aby

Page 72 - Prevádzka

64WyposażenieOznaczenie w zamówieniuNr artykułu. Informacja o produkcieAccu 6 EMListek nożyc7082 096 Szerokość ścinania 75 mmAccu BS 20 EMNóż do krzew

Page 73 - Výmena akumulátora

65Wypełnioną przez sprzedawcę kartę gwarancyjną względnie dowód zakupu należy starannie przechowywać. Firma WOLF-Garten udziela gwarancji na okres

Page 74 - Príslušenstvo

Sigurnosne uputeOvaj stroj može izazvati ozbiljne ozljede. Pročitajte pažljivo upute za upotrebu, i upoznajte se s elementima za upravljanje i točnom

Page 75 - Podmienky záruky

67Sigurnosne uputePogonPogonska vremenaMolimo Vas obratite pozornost na regionalne propise!Informirajte se o pogonskim vremenima kod Vaše mjesne n

Page 76 - Varnostna navodila

68OdržavanjeSkladištenje Odaberite za skladištenje škara na baterije suho mjesto, sigurno od djece i obratite pozornost da to mjesto zimi ne mrz

Page 77 - Obratovanje

69OpremaOznaka narudžbe Broj artikla Informacija o proizvoduAccu 6 EMList škara7082 096 Širina rezanja 75 mmAccu BS 20 EMNož za grmlje7089 096 Duljina

Page 78 - Serivsiranje

SicherheitshinweiseBetrieb7• Erst nach mehrmaligem Auf-und Entladen erreicht der Akku die volle Leistung.• Die Akkuschere darf nicht vor langen P

Page 79 - Tehnični podatki

Od strane prodavača ispunjenu grancijsku kartu odnosno račun molimo brižno sačuvati.U trajanju od 24 mjeseca od dana kupnje daje firma WO

Page 80 - Garancijski pogoji

71Bezpečnostné predpisyTento stroj môže spôsobiť vážne poškodenie zdravia. Prečítajte starostlivo návod na obsluhu a zoznámte sa s ovládajú

Page 81 - Ïðè ðÿçàíåòî

72Bezpečnostné predpisyPracovný časProsíme dodržať pri práci miestne predpisy!Dovolený čas na použitie zariadení si zistite na miestnych úradoch. Nabí

Page 82 - Åêñïëîàòàöèÿ

73Ošetrovanie Na odkladanie Akku nožníc zvoľte suché miesto nedostupné deťom a dajte pozor na to, aby v zime nenamrzli.Čistenie• Nôž očistite p

Page 83 - Ïîääúðæàíå

74PríslušenstvoOznačenie objednávkyObjednávacie čísloInformácia o výrobkuAccu 6 EMČelusť nožníc 7082 096 Šírka rezu 75 mmAccu BS 20 EMNôž na kriky708

Page 84 - Ðåçåðâíè ÷àñòè

75Záručný list vyplnený predajcom, prípadne doklad o predaji prosíme starostlivo uchovať. Firma WOLF-Garten poskytuje záruku po dobu 24 mesi

Page 85 - Ãàðàíöèîííè óñëîâèÿ

Varnostna navodilaStroj lahko povzroči resne poškdobe! Prosimo vas, da Navodila za uporabo skrbno preberete in se seznanite z upravljalnimi elementi i

Page 86 - Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè

77Varnostna navodilaObratovanjeObratovalni časiProsimo vas, da upoštevate regionalne predpise!Povprašajte po obratovalnih časih pri vaših lokalnih

Page 87 - Ýêñïëóàòàöèÿ

78HrambaZa hrambo akumulatorskih škarij izberite suho mesto, ki je varno varno pred otroci in poskrbite, da pozimi v prostoru ne zmrzuje. Čiščenje

Page 88 - Òåõîáñëóæèâàíèå

79PriborKataloška oznakaŠtevilka artikla.Informacija o proizvoduAccu 6 EMRezilo7082 096 Rezalna širina 75 mmAccu BS 20 EMRezilo za grmovje7089 096 Del

Page 89 - Òåõíè÷åñêèå äàííûå

Wartung* Messer siehe Kapitel „Ersatzteile“** Im Lieferumfang „Ersatzmesser“ enthaltenAufbewahrung Wählen Sie zur Lagerung der Akkuschere einen ki

Page 90 - Ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ

80Prosimo vas, da garancijsko kartico, ki jo je izpolnil prodajalec, oz. račun skrbno hranite.V trajanju 24 mesecev od datuma nakupa nudi firma

Page 91 - Instrucţiuni pentru siguranţă

Èìà ðåæåù èíñòðóìåíò!Íîñåòå çàùèòíè î÷èëà!Ðåöèêëèðàíå íà àêóìóëàòîðà!Íå ðàáîòåòå ïðè äúæä!Èíñòðóêöèè çà òåõíèêà íà áåçîïàñíîñòÂíèìàòåëíî ïðî÷åòåòå è

Page 92 - Utilizare

Çàðåæäàíå (ôèã. A)Ïðåäè ïúðâîòî èçïîëçâàíå íîæèöàòà òðÿáâà äà ñå çàðåäè çà îê. 24-30 ÷àñà.Âêëþ÷åòå çàðÿäíîòî óñòðîéñòâî â êîíòàêòà (230 V ïðîìåíëèâ

Page 93 - Întreţinere

Ñúõðàíÿâàíå Çà ñúõðàíåíèåòî íà àêóìóëàòîðíàòà íîæèöà èçáåðåòå íåäîñòúïíî çà äåöà è ñóõî ìÿñòî è îáúðíåòå âíèìàíèå íà òîâà, òî äà íå çàìð

Page 94 - Date tehnice

84Òåõíè÷åñêè äàííèÐåçåðâíè ÷àñòèÍàèìåíîâàíèå íà àðòèêóëàÀðò. ¹ Èíôîðìàöèÿ çà ïðîäóêòàAccu 6 EMðåæåùà ïëàñòèíêà7082 096øèðî÷èíà íà ðÿçàíå 75 ììAccu BS

Page 95 - Condiţiile garanţiei

85Âíèìàòåëíî ñúõðàíÿâàéòå ïîïúëíåíàòà îò ïðîäàâà÷à ãàðàíöèîííà êàðòà ðåñï. êàñîâàòà áåëåæêà.Ôèðìàòà WOLF-Garten äàâà ãàðàíöèÿ îò 24 ìåñåöà

Page 96 - Güvenlik uyarıları

86Èíñòðóìåíò äâèæåòñÿ ïî èíåðöèè!Íîñèòå çàùèòíûå î÷êè!Àêêóìóëÿòîð ïîâòîðíî èñïîëüçóåòñÿ!Íå îñòàâëÿòü ïîä äîæä¸ì!Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòèÂíèìàòåëüí

Page 97 - Çalıtırma

87Çàðÿäêà (Ðèñ. A)Ïåðåä ïåðâûì ïðèìåíåíèåì íîæíèöû ñëåäóåò çàðÿæàòü â òå÷åíèå îê. 24-30 ÷àñîâ.Ïîäêëþ÷èòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ê ñåòåâîé ðîçå

Page 98

• Ïî âîçìîæíîñòè, ïåðåä çàðÿäêîé àêêóìóëÿòîðíûå íîæíèöû äîëæíû áûòü ïîëíîñòüþ ðàçðÿæåíû. Åñëè ýòî íåâîçìîæíî, òî àêêóìóëÿòîðíûå íîæíèöû äîëæí

Page 99 - Teknik Bilgiler

Accu 30 Accu 40 Accu BS 45 Accu BS 50Èçìåðåíèå øóìà â îáëàñòè îðãàíîâ ñëóõà îïåðàòîðà âûïîëíÿëîñü ïî ñòàíäàðòó EN 836. Lp = 72 äá (A) Lp = 72 äá (A) L

Page 100 - Garanti koulları

ZubehörBestell-Bezeichnung Artikel-Nr. ProduktinformationAccu 6 EMScherenblatt7082 096 Schnittbreite 75 mmAccu BS 20 EMStrauchmesser7089 096 Arbeitslä

Page 101 - Υποδείξεις ασφαλείας

90Ïðîñüáà àêêóðàòíî õðàíèòü ãàðàíòèéíûé òàëîí, çàïîëíåííûé ïðîäàâöîì èëè êâèòàöèþ î ïîêóïêå. òå÷åíèå 24 ìåñÿöåâ ïîñëå äàòû ïîêóïêè ôèðìà

Page 102 - Λειτουργία

Nu expuneţi la ploaie!Reciclarea acumulatorilor!Purtaţi echipament pentru protecţia ochilor!Unealta se mai roteşte puţin după oprire!Citiţi cu atenţ

Page 103 - Συντήρηση

92ROÎncărcarea (fig. A)Înaintea primei utilizări foarfeca trebuie să fie încărcată timp de circa 24-30 ore.În acest scop introduceţi încărcătorul

Page 104 - Τεχνικά Στοιχεία

93ROUtilizare• Înaintea reîncărcării foarfeca cu acumulatori ar trebui să fie întotdeauna pe cât posibil descărcată complet. IDacă acest l

Page 105 - Όροι εγγύησης

Accu 30 Accu 40 Accu BS 45 Accu BS 50Măsurările de zgomot la nivelul urechii utilizatorului s-au efectuat în baza EN 836. Lp = 72 dB (A)Lp = 72 dB (A)

Page 106 - Anhang V

95ROCondiţiile garanţieiVă rugăm să păstraţi cu grijă certificatul de garanţie completată de vânzător, respectiv chitanţa cumpărării.Pe du

Page 107

Güvenlik uyarılarıKullanım kılavuzunu dikkati bir ekilde okumanız ve cihazın kullanım unsurlarını ve doğru kullanılmasını tam olarak öğ

Page 108 - 7082 ... (7089 ... + 6 EM)

arj etme (ekil A)Cihazı ilk kez kullanmadan önce makasın yaklaık 24-30 saat arj edilmesi gerekmektedir. Bunun için önce arj cihazını priz

Page 109

98arjlı makasın çalıtırılması/kapatılması (ekil B)1. alteri (1) öne doğru iterek bu konumda tutunuz.2. Tua (2) basınız.3. alteri (1) bırakınız.4

Page 110 - Teil-Nr. 0054 428 - TB

Accu 30 Accu 40 Accu BS 45 Accu BS 50Kullanıcının kulak seviyesinde yapılan gürültü ölçümü EN 836’a göre gerçekletirilmitirLp = 72 dB (A)Lp = 72 dB

Comments to this Manuals

No comments